500-005 pdf 640-875 pdf 700-505 640-878 pdf 600-199 pdf 400-351 pdf 101-400dump 300-320 pdf 210-065 pdf 70-480 pdf CCA-500 pdf 70-410exam 1Z0-060 pdf N10-006 pdf PK0-003 pdf 300-207 pdf 70-412exam pdf

How to pronounce Urdu names

This week I’d like to talk about the Arabic definite article ال [a]l as used in Urdu. It is used in many Arabic loan words, especially Islamic names and titles. So if amongst your Urdu adventures you’ve ever struggled to pronounce an Arabic-derived name, this blog is for you!

Let’s start with the alif of ال [a]l. In Urdu, this article usually only appears in nominal and adjectival compounds where the second part is used with ال. The form looks like word-ال-word. If used in Arabic, the first part of the compound would have the correct case ending, -u, -i, or –a. In Urdu, the word before ال is always used with the nominative ending –u. Then the alif part of ال assimilates to the –u ending of the first word.

Then in Arabic, the second part of the compound word would have an –i (genitive) ending. Urdu just keeps the second part of the compound in its uninflected form. In formal Arabic “daaru-l-’uluumi” becomes in Urdu “daarul-uluum” meaning “educational institution.” Although the pronunciations differ, the written forms are the same in Arabic and Urdu.

Now let’s move to the second part of ال, the laam.

The laam of the article is pronounced if the word after the article starts with one of the following letters:

ا ب ج ح ع غ ف ق ف م و ی

The grammatical name of these letters is “moon” letters or qamri letters.

But if the word after ال starts with another group of letters below, the laam is not pronounced. Instead, the first consonant of the word after ال connects to the vowel –u of the preceding word and this consonant is pronounced doubled.

ت ث د ذ ر س ش ص ض ط ظ ل ن

Examples:

حفظ الکبیر hifzul-kabiir

عبد الباری abdul-baarii

عبد الغفار abdul-ghaffaar

عبدالرّحیم abdur-rahiim

نصیر الدین nasiirud-diin

نواز الدين nawaazud-diin

No comments yet.

Leave a Reply