500-005 pdf 640-875 pdf 700-505 640-878 pdf 600-199 pdf 400-351 pdf 101-400dump 300-320 pdf 210-065 pdf 70-480 pdf CCA-500 pdf 70-410exam 1Z0-060 pdf N10-006 pdf PK0-003 pdf 300-207 pdf 70-412exam pdf

Watching Iranian Televison (چرا که نه؟)

In the video below, you will see an episode of an Iranian reality show called چرا که نه؟ (why not?) in which the host visits a hot rod company and drives a tank. I’ve written about this show before and I’ve chosen to do so again because the host speaks in manner that is very easy for non-native speakers to understand and it’s interesting to hear her interpret some of the English that is spoken into Persian in real time. She does use a lot of English cognates though, even for terms that have Persian equivalents, but I think this is just indicative of the fact that the host lives in the UK.

There are loads of interesting TV shows similar to this one (all in Persian) on the manotoTV YouTube channel and I highly recommend checking them out for listening practice.

Here is a list of terms and phrases that you will hear in this episode of چرا که نه؟ and their English equivalents:

Persian English
بازسازی کردن To restore
رانندگی Driving
ماشینهای کلاسیک Classic cars
انجام می دهند (انجام دادن) They do (to do)
از سر سر دنیا From around the world
توضیح دادن To explain
قیمت Price/worth
خیلی گران است It is very expensive
بعزی از Some of
در کل دنیا In the whole world
رنگ خیلی خاص است The color is very special
همه توش طلای است All of the inside is gold
یک چیزی دیگر Another thing
قدیمی Old/ancient
بدنی ماشین Car body
خیلی جالب است It is very interesting
انتخاب کردن To choose/to elect
مدل درش It’s door type
ترمز brakes
سفارش دادن To order
خیلی سلهای پیش Many years ago
هنوز باید کار انجام بدهند They still have work to do
روش قدیمی Traditional method
تمرین Practice
وقتی که تمام شد When it’s completed
یک دست Slick/uniform
اینجا کاملش می کنند They complete it here
پر روغن Full of oil
این دو طرف The two sides
هیچ چیزی وارد یا خارج موتور نشود Nothing can enter or exit the motor
فشار دادن To press/to apply pressure
خیلی پیچیده است It is very complicated
وصل کردن To connect
یاد گرفتن To learn
اسپ Horse
سمت رست Right side
سوار شدن To ride
روشن کردن To turn on
باید آرام بکشد Must slow down
با شدت زیادی With high intensity
باید بشینیم We must sit down
برای اولین بار For the first time
کنترل کردن To control
به دست آوردن To obtain
راحت است It is comfortable
No comments yet.

Leave a Reply