The military government of Thailand approved of a plan in August to consolidate telecom carriers with the end goal that one state-owned company will control gateway access to the Internet. This move spurs speculation that Thailand may be trying to build a censorship system similar to that of China’s Great Firewall. While government officials have said that they will not move ahead if this infringes on the rights and benefits of Thai citizens, on the whole the military government regards this consolidation as being vital to national security.
Learn some vocabulary related to the Internet, but learn more terms related to citizen reactions, especially angry citizen reactions. We observe Wednesday’s vocabulary term (强烈) in action here, in which the Thai government will likely face strong opposite (强烈反对) by private carriers.
诸如 (such as) is a good way to lead into an example or a list of some kind. For example, in the article, the author talks about an increasingly digitized economy, with one method to doing so being to attract Facebook to Thailand as a method of encouraging web businesses (在通过吸引诸如脸书（Facebook）之类的公司而鼓励网络商业). Note that the use of诸如indicates that there are more than one examples. Other examples:
She is an expert in matters such as sewing and cooking.
(Note the reversed translation.)
States such as Michigan and Massachusetts are making deep cuts in welfare.
(I don’t know that this is true, but a sentence such as this is certainly grammatically correct!)
MediaCorp Channel 8
- TOTAL SCORE
2 Click and Match
- (xiàofǎng) to follow the example of
- (tuīdòng) to push forward, to promote
- (dānyī) sole, only
- (jiān’guǎn) to supervise, oversee
- (jùtǐ) specifics
- (yìyì rénshì) dissident
- (rěnù) to anger, to provoke anger
- (qūzhú) to expel, to banish
- (qīnfàn) to violate, to infringe on
- (zhǐzài) with the purpose of